본문 바로가기
개인 앨범/1st Album 「HORIZON」

君に話したいこと(너에게 하고 싶은 이야기) - 우치다 유우마 가사/발음/번역 [内田雄馬]

by 성우한테돈다주고꼬시다굶어라 2024. 11. 22.

♪ Full

https://youtu.be/2esPqmDJH1s?si=HAidUfnqtpVWsu6B

 

* 의역 다수

 

 

 


 

この街を見渡す 展望台は superb view
코노 마치오 미와타스 텐보오다이와 superb view
이 거리를 내다보는 전망대는 superb view

夕陽が照らす時間が Hm... 一番綺麗なんだ

유우히가 테라스 지칸가 Hm... 이치방 키레이난다
석양이 비추는 시간이 Hm... 가장 아름다워

同じものを見て 分かち合えたなら
오나지 모노오 미테 와카치 아에타나라
같은 것을 보고 나누었기에

大切なものも すべてが 掛け算で増えてゆく

타이세츠나 모노모 스베테가 카케잔데 후에테유쿠
소중한 것 전부가 배로 늘어가고 있어

“奇跡みたいだ”
키세키 미타이다

"기적 같아"

 

君と巡り逢えたこと

키미토 메구리아에타 코토 

너와 만나게 된 것도

 

ここにいること

코코니 이루 코토

이곳에 있는 것도

“人違いじゃないかな?”

히토치가이쟈나이카나

"사람을 착각한 게 아닐까" 

 

そんなジョークを 言うくらい…

손나 죠오크오 이우쿠라이

그런 말장난을 할 정도로...


ああ ほら これが運命? とか 信じたく なるんだよ

아아 호라 코레가 운메이? 토카 신지타쿠 나룬다요

아아 봐 '이게 운명인 걸까?' 하고 믿고 싶어져

You're my dearest...

 



もうすぐ日が落ちて 街明かりに変わる

모오 스구 히가 오치테 마치아카리니 카와루

곧 해가 지고 거리의 불빛이 뜰 거야


あと少しで帰ろう Hm… 時々また来よう

아토 스코시데 카에로오 Hm… 토키도키 마타 코요오

조금만 더 있다가 돌아가자 Hm… 종종 또 오자

腕の中にまで うまくおさまるね

우데노 나카니마데 우마쿠 오사마루네

품안에 쏙 들어오네*

(직역*: 팔 안쪽까지 잘 받아들여지네)

まるでさ 相手が 分かって 生まれてきたみたいなんて

마루데사 아이테가 와캇테 우마레테키타 미타이난테

마치 서로를 알고 태어난 것 같다고

思うくらいに

오모우 쿠라이니

생각할 정도로

“素敵だね”って 呟くその横顔に

스테키다넷테 츠부야쿠 소노 요코가오니

"멋지네"라고 중얼거리는 그 옆모습에

不意に見惚れた

후이니 미토레타

나도 모르게 빠져버렸어

“幸せって、一番星みたいだね”

시아와셋테 이치방보시 미타이다네

"행복이라는 건, 샛별 같네"


僕は言う

보쿠와 이우

나는 말해

ああ ほら 忘れそうになったら

아아 호라 와스레소오니 낫타라

아아 봐 잊어버릴 것 같으면

今日にまた 戻ればいい

쿄오니 마타 모도레바 이이

오늘로 다시 돌아오면 돼

Forever, be with you

 



愛しさの 全てを 伝えきれないままで
이토시사노 스베테오 츠타에키레나이 마마데

사랑스러운 모든 것을 전하지 못한 채로


たまらず もどかしくなるよ

타마라즈 모도카시쿠 나루요

참을 수 없이 애가 타게 돼 

こっちを向いて待っていて

콧치오 무이테 맛테이테

이곳을 보며 기다려줘

こんな言葉は

콘나 코토바가

그런 말이

少しだけ照れるけれど

스코시다케 테레루케레도

조금은 쑥스럽지만


今言うよ…

이마 이우요

지금 말할게...

“奇跡みたいだ…”

키세키 미타이다

"기적 같아..."

君と巡り逢えたこと

키미토 메구리아에타 코토

너와 만나게 된 것도

ここにいること

코코니 이루 코토

이곳에 있는 것도

“人違いじゃない”と

히토치가이쟈나이토

"사람을 착각한 게 아니야"라고

頬を膨らませ君は言う

호오오 후쿠라마세 키미와 이우

볼을 부풀린 네가 말해


ああ ほら 僕ら 運命だね

아아 호라 보쿠라 운메이다네

아아 그래 우리 운명이구나

いつまでも 信じてる

이츠마데모 신지테루

언제까지나 믿을게

You're my dearest…